On meurt à vouloir l’impossible ; on survit en voulant le possible; on vit en désirant le nécessaire.
Ezinezkoaren bila hiltzen gara; ahal denaren bila irauten dugu bizirik; beharrezkoa dena desiratuz bizitzen, ordea.
Morimos buscando lo imposible; sobrevivimos buscando lo posible; vivimos deseando lo necesario.
Necker de Saussure andereak esan zuen sinonimoetara jo beharra dagoela zoriona adierazteko. Zoriona, agian, deskriba ezinekoa da, neurtzen gaitza. Eta sinonimoak erabili beharko dira esan nahi duena harrapatzeko. Arazoa, ordea, sinonimoek ere ihes egiten dutela zorion portura hurbiltzean.
Decía Madame Necker de Saussure que, cuando se quiere definir la felicidad, siempre se recurre a sinónimos. Quizá la felicidad sea algo indescriptible, imposible de medir. Y haya que recurrir a sinónimos para intentar aproximarse a lo que significa. El problema reside en que hasta los sinónimos huyen al acercarse al puerto de la felicidad.
“Aquí Radio Tudela; son las ocho de la mañana; rediós, qué frío”.
De Último viaje y otras fábulas.
Zoriontsu aberririk ez duena,
eta arrotz ohetan lo datzana,
urrun dakusa bere etxea,
nola izar bigun eta lotia.
Feliz el que por no tener patria
duerme siempre en morada ajena,
y contempla a distancia la suya
como a una dulce estrella dormida.
Bizitzeko poza ez da beti izaten bizitzako poza.
Baina bizitzeko poza bizitzako poza denean,
bizitza poz bihurtzen da eta poza bizitza.
Iragana bortitza da.
Ahora etortzen da sarri
eta gonbitoka hasten gara.
Mingostasun errea
uzten du urdail aldean.
Repite tanto el pasado
que provoca nauseas,
un cierto deje acido
en la boca del estómago.
Koadro bati eusten dioten iltzeak bezalakoak dira.
Koadroa erori egiten da azkenik; iltzeak geratzen.
Son como los clavos que sujetan un cuadro.
El cuadro acaba cayéndose, quedan los clavos.
Hilkor garela jakitea ez da nahikoa. Animalia orok badaki. Estoikoen erara esan genezake deus ez dela heriotza: bera etorri eta gu joan. Jaiotzea hiltzen hastea da; eta bizitzea, beraz, hilezkor izatea. Bizitza ez da ibaia, heriotzaren itsasora doana. Bizitza eternoa, hemen eta orain, zirkulu bat da, unez une egina. Une bakoitza garrantzizkoa da, eta une bakoitzaren une bakoitza are gehiago, infinituraino.
Saberse mortal es baladí. Todo animal sabe que lo es. A la manera estoica podemos afirmar que cuando llega la muerte, nos hemos ido. Nacer es morirse; y vivir, por tanto, es ser inmortal. Nuestras vidas no son ríos que van a parar a la mar, que es el morir. La vida eterna, aquí y ahora, es un círculo trenzado por instantes. Cada instante cuenta, y cada instante de cada instante, hasta el infinito.
Hace cuarenta años, tal día como hoy, seis de agosto, murió el filósofo TH. W. Adorno.
“A pesar de todo, la mirada a lo lejano, el odio a la banalidad, la búsqueda de lo aún no manido, de lo aún no captado por el esquema conceptual universal, constituyen la última posibilidad para el pensamiento. En una jerarquía espiritual que continuamente reclama responsabilidad, sólo la irresponsabilidad es capaz de conocer directamente lo que esa jerarquía verdaderamente significa. La esfera de la circulación, cuyas marcas ostentan los intelectuales independientes, abre al espíritu con el que comercia sus últimos refugios en un momento en que éstos propiamente ya no existen. El que ofrece algo único que nadie quiere ya comprar personifica, aun contra su viluntad, la libertad de cambio”. Mínima Moralia.
Una pregunta. ¿Conocemos a algún intelectual que se ajuste al esquema descrito por Adorno?
Iruzkin berriak