bizitza/vida
Bizitzak zentzurik ez badu, zentzua bizitza bera delako da.
Si la vida no tiene sentido es porque la vida es el sentido.
Bizitzak zentzurik ez badu, zentzua bizitza bera delako da.
Si la vida no tiene sentido es porque la vida es el sentido.
Bizitza handia eta idealez betea maite duenak, era berean, maitatu behar luke bera txiki eta arrunta denean. Ez du inongo zentzurik eguneroko bizitza alde batera uztea, goi mailako helburuen bila abiatzeko. Are gutxiago, gertuen dugun ezdeusa gorrotatzea, hori betetzeak ez duelako asetzen gure handitasun grina, alegia gure urruntasun nahia.
Quien venera la vida en lo más grande, la ama en lo más pequeño. No tiene ningún sentido abandonar los asuntos diarios por buscar metas más altas y trascendentes. Mucho menos odiar lo inmediato y vulgar, porque su cumplimiento no colma las ansias de perfección, que es el apego a lo lejano.
Damua, bihotz-zimikoaren aldean, goi mailakoa da. Damua egindako erruak eta kulpak aitortzea da, baina era berean haiek denak gainditzeko saioa. Damuak iragana oro gainditu nahi luke, aurrera begira jarriz, geroa harturik helburutzat.
Bihotz-zimikoak iraganera bultzatzen gaitu, eta hantxe geratzen da lizuntzen, denbora geldia bezala.
El arrepentimiento es superior al remordimiento. Arrepentimiento es reconocimiento de la culpa, pero a la vez superación de la misma. El arrepentimiento intenta superar el pasado, mirando hacia adelante y hacia el futuro.
El remordimiento nos orienta hacia el pasado, y allí se queda, pudriéndose como el tiempo estancado.
Eskaerak aurkezteko epea: 2010-04-10etik 2010-05-10era.
Plazo para la presentación de solicitudes: desde el 10 de abril de 2010 hasta el 10 de mayo de 2010.
Dio E. M. Forster eberrigileak: “Hautatu beharko banu nire aberriari traizioa egin ala nire adiskideari, espero dut nire herriari traizioa egiteko adorea izatea”. Beste batzuek nahiago zuketen adiskideari traizioa egiteko adorea izan balute. Baina ez zuten halakorik izan.
Aberria, azken finean, gure kontzientzian dago.
Escribe el novelista E. M. Forster: “Si tuviera que elegir entre traicionar a un país o traicionar a un amigo, espero tener el valor de traicionar a mi país”. Otros muchos hubieran deseado haber tenido el valor de traicionar al amigo; pero no lo tuvieron.
La patria, en definitiva, está en nuestra conciencia.
Garaipenak ez dakar berarekin egia. Hondarra bezalakoa baita bera. Gainerako guztia itsasoak estaltzen badu ere, behean geratzen da, urak noiz joango.
Verdad y triunfo son incompatibles. La verdad es como la arena. Aunque todo lo demás lo anegue el mar, se queda abajo, esperando que se retiren las aguas.
Stendhali irakurtzen diot: “Ce que j´aime du voyage, c´est l´étonnement au retour”. Iruditzen zait, zenbait egoeratan, harridura ez dela itzuleran gertatzen. Nire harridura bidaiara joan aurretikoa da, desiraren beraren sorrera aurretikoa. Horrek asetzen nau, eta betetzen, bidaian abiatzeko goserik gabe uzteraino.
Leo en Stendhal: “Ce que j´aime du voyage, c´est l´étonnement au retour”. Me parece que, en ciertas ocasiones, la sorpresa no proviene por el hecho de regresar. La mía surge antes de comenzar el viaje, antes de que haya deseo de marchar. Me sacia y me llena tanto que me quita todo apetito de partir.
J. Burckardt-ek gogorarazten digu, Errenazimenduari buruzko liburu ederrean, Inkisizioak Epikuro zale izatea leporatzen ziela kondenatu nahi zituenei, haien baitan heresia zantzurik aurkitzen ez zuenean. Baina ez gaitezen harritu, heresia handiena bizitzaz gozatzea da, gorputzaz ez bada arimaz. Munduaren ordena maite dutenak bizitzaz eta bizitzeaz dira beldur, gehiegizko eta ordenarik gabe iruditzen baitzaie. Erresumina da, edo Nietzchek “moralkeria” deitzen duena: egiaren jabe direla uste direnei isurtzen zaien izerdi kontzeptuala. Hori bai, ez dute inongo arazorik egia hori besteei indarrez ezartzeko, edo halakorik saiatzeko.
J. Burckardt, en su magnífico tratado sobre el Renacimiento, nos recuerda que, cuando los inquisidores dominicos no encontraban pruebas en alguien de su adscripción a alguna herejía, lo acusaban de epicureismo. Pero no nos extrañemos, la mayor herejía es disfrutar de la vida, en cuerpo y alma. Quienes aman el orden del mundo y sus criaturas (y son legión), tienen miedo de la vida, pues les parece demasiado desordenada, caótica y sin un sentido claro. Es resentimiento, eso que Nietzche llamaba moralina, sudor conceptual de los que se creen dueños de la verdad. Pero tampoco tienen ningún problema en extender dicha verdad, o al menos en intentarlo, por medio de la violencia.
Pascalek idatzi zuen: “Soyez d´abord humbles eta vous verrez, le bonheur suit”. Bi dohain horien artean, pozaren eta umiltasunaren artean, dagoen harremanaz pentsatzen hasita, galde daiteke ea pozik bizitzeak umil bizitzea esan nahi ote duen, edo umiltasunak berarekin ote dakarren poz erabatekoa. Umila denak badaki denbora den bezala onartu beharra dagoela, eternitatean zehar luzatzen den distira iluna. Itzul gaitezen Pasacalen esaldira. “Zaitezte umilak eta ikusiko duzue zoriona” ez dago zuzen adierazita. Pozak ez du zertan umildu, makurtu eta beheratu. Pozak, garai hauetan zerbait izatekotan, harroa eta desafiatzaile behar du izan.
Debemos a Pascal la siguiente afirmación: “Soyez d´abord humbles eta vous verrez, le bonheur suit”. Pienso en la relación que existe entre los dones de la alegría y el de la humildad. ¿Ser alegre significa ser humilde?, ¿trae la humildad consigo algún atisbo, parcial o total, de alegría? Ser humilde significa aceptar el tiempo como es, un fulgor pálido que se va prolongando hasta la eternidad. Volvamos a la frase de Pascal. “Sed humildes y veréis la felicidad” no es una frase correcta del todo. La alegría no tiene por qué humillarse. La alegría, más en estos tiempos de penuria, debe mostrase orgullosa y, sobre todo, desafiante.
Dio Emmanuel Levinasek badela subjetibotasunaren alderdi bat, “denborarik gabe”a dena. Harrapatu eta jo egiten gaitu gure adimenean; jazartzen gaituen memoria da, galdetzen digun memoria. Iragan batetik kontu eske aritzen zaigu, iragan hori beti gurea ez bada ere.
Dice Emmanuel Levinas que hay un aspecto de la subjetividad que es lo “inmemorial”, que hay una memoria que nos alcanza, que nos impacta en nuestra subjetividad, una memoria que nos persigue, que nos demanda, que nos solicita desde un pasado, incluso desde un pasado que no es el nuestro.
Ez dakigu Paul Celaren gorpua aurkitu zuen arrantzalearen izena. Dakiguna da 1970eko maiatzaren 1ean, egun seinalagarria, aurkitu zuela Sena ibaiaren geldiune batean, adar batzuen artean trabaturik. Tokia Mirabeau zubitik hamar kilometrotara dago, Courbevoie auzoan. Hiru egun ziren bere burua bota zuela zubi hartatik behera, ur beltzek erakarria, bere poema famatueneko “esne beltz”aren irudi: Todesfuge. Egun horietan inor ez zen harritu poetaren desagertzeaz, inork ere ez zuen galdetu haren berri. Gero, haren etxea miatzen ari zirela, gertatukoari buruzko argi izpi bila, agendan ohartxo bat aurkitu zuten, “depart Paul”, Paul badoa, apirilaren 19an idatzia. Idatz mahaian, Hölderlinen biografia eta bi txartel, Godoten Esperoan ikustera joateko.
Se desconoce el nombre del pescador que encontró el cadáver de Paul Celan. Sabemos que fue el primero de mayo de 1970, fecha señalada, cuando lo encontraron enredado entre unas ramas en el suburbio de Coubevoie, a diez kilómetros del puente de Mirabeau, al que se arrojó, atraído por la negrura del agua, semejante a la “negra leche” de su poema más famoso: Todesfuge. Habían pasado tres días desde entonces. Nadie se extrañó de su desaparición ni nadie buscó más información sobre su persona. Más tarde, cuando comenzaron a investigar el suceso, encontraron entre sus pertenencias una escueta anotación en su agenda, “depart Paul”, escrita en francés: marcha de Paul. Sobre su escritorio se encontraba la biografía de Hölderlin, subrayada, y dos entradas para ver la función de Esperando a Godot.
Iruzkin berriak